Ah! Ces ardents défenseurs du français!

C’est un éditorial à la fois comique et tragique que nous livre André Pratte de La Presse ce matin. Comique parce que débordant de sarcasme. Tragique par ce qu’il expose: la piètre qualité du français de ceux qui essaient de s’en faire les défenseurs. En effet, quoi de plus édifiant que de se faire traiter «d’espèce de coloniser» avec un «er» au lieu d’un «é». Car c’est bien connu, la majorité des québécois ne savent pas la différence entre le participe passé et l’infinitif. Mais encore plus désolant est ce courriel qu’il nous cite, signé du pseudonyme « Fleur de lys ». Pour votre amusement (ou votre éducation pour certains), je me suis amusé à en souligner les fautes. C’est tout simplement aberrant, d’autant plus que tous les logiciels de courriel viennent équipés de correcteurs d’orthographe.
«L’art de dire nimporte quoi. Voilà se qu’il fait. La plus part du temps ces articles non ni queue ni tête. L’opinion que vous avez du Québec et de ces habitants me deçoie énormément. Tout ce que vous dites aussi. Vous n’avez pas l’aire de comprendre les choses qui se passe autour de vous, au Québec.
«Vous avez mentioné: Pendant combien de siècles encore en voudrons-nous aux Britanniques?’ Il m’est impossible de pardoner à quelqun qui ne comprend pas mon opinion et persiste à se battre pour avoir raison, quand il sait très bien qu’il a tord. Ici, je parle aussi des Canadian’.
«Les Allemands on peut être pardonez mais sachez qu’aujourd’hui, ils n’ont plus a ce battre comme nous, pour avoir un pays comme on le souhaite. Un pays ou je n’ai pas à me faire parler anglais pour obtenir un service dans les grand magasins. Un pays ou je n’ai pas non plus à m’accomoder avec les personne qui nous dénigre en tant que peuple infèrieur. Oui, infe-rieur. On est en 2008 et j’entend encore des personnes anglephones nous dire que les Québécois sont inferieur. On est encore les porteurs d’eau ici. Et, accause de personne comme vous, nous le resterons. Continuez, continuez à dénigrez le Québec, en vous penchant sur les effets positifs’ qu’ont aportez les Britaniques.»
«N’oublions pas les négatifs. Vous prétendez les savoir mais vous ne donnez aucune preuves de vraiment ne pas les aprouvé. Concentron nous sur les positifs.. Oui et puis quoi encore? Parlons tous anglais pour ces personne sans coeurs qui en se donne pas la peine d’aprendre la langue du pays d’où ils vivent?
«Encouragez les, allez y. Vous êtes bien partis. Connaisez vous Pier Éliot Trudeau?»
J’en ai sans doute manqué quelques-unes, mais vous voyez l’idée… Pas besoin des anglos pour nous faire paraître inférieurs. Nous y arrivons très bien par nous-même.









Posts

L’auteure de ce texte ( une fille de 14 ans ) se défend sur son âge pour excuser le sabotage de son texte. Bon, on peut lui concéder quelques règles de grammaires mais elle pourrait au moins faire l’effort de consulter un dictionnaire ou à tout le moins Wikipédia. Non contente d’avoir produit un texte rempli de fautes elle récidive dans ses réponses sur le blogue de Pratte.
Comment peut-on demander aux anglais de respecter notre langue si nous n’avons que du mépris pour elle?
Aime ou Déteste:
0
0
@Gilles Laplante:
André Pratte a d’ailleurs précisé sa pensée dans ce texte additionnel. J’en cite un extrait:
Mon sentiment exactement. Considérant les correcteurs d’ortographe et les autres outils à notre disposition, je me demande quelle excuse on peut avoir à massacrer notre langue en tentant de la défendre. Quelques fautes de grammaire ou de frappe sont excusables, mais le texte ci-haut est témoigne d’un laisser-aller total. (Soit-dit en passant, il y en a qui arrivent à écrire convenablement même à 14 ans. Son âge n’est pas une excuse.)
Aime ou Déteste:
0
0
Son âge n’est pas du tout une excuse. J’ai presque 20 ans aujourd’hui mais j’écrivais beaucoup mieux que ça à son âge, et j’essaie tant bien que mal d’écrire dans un français acceptable dans tout contexte qui le demande. Il n’y a que dans les salles de clavardage ou Windows Live Messenger que ce laisser-aller ne m’offusque pas. Il faut quand même un culot ou une paresse pour adresser pareille missive en réponse à un journaliste de La Presse. Elle aurait pu au moins se relire et tenter de se corriger à l’aide de la panoplie de ressources qui existe sachant la faiblesse de sa maîtrise du français. Cette paresse intellectuelle (de ma génération) est en train de contaminer les journaux dans lesquels je relève parfois de grossières erreurs qui auraient pu être évitées facilement.
Il n’y a qu’à s’équiper d’un dictionnaire pour les fautes d’orthographe et de consulter une grammaire en cas de doute pour les accords et la syntaxe. De plus, les correcteurs automatiques nous aident à bien écrire, quoique je ne m’en serve pas.
Ma mère dont le français n’est pas la langue maternelle écrit mieux que cela, ne fait pas ces fautes d’orthographe ridicules. Sans compter que sa langue maternelle, le vietnamien, est une langue isolante dont les mots sont invariables et les verbes ne connaissent point de conjugaison. Elle écrit mieux que mon père, qui est un Québécois de souche. Cette pauvre Québécoise n’est malheureusement pas la seule à écrire aussi mal. Pierre Bourgault s’en retournerait dans sa tombe à lire de telles inepties, lui qui avait au moins l’intégrité intellectuelle de faire correspondre le contenant (la manière dont il livrait le message) au contenu (le message).
Il n’y en a pas d’excuses, il n’y en a pas.
Aime ou Déteste:
0
0
@Leonard Langlois:
Tu as raison Léonard. Cette lettre est le témoignage du laisser-aller général de l’apprentissage et de l’enseignement du français au Québec. Le plus ironique, c’est ceux qui claironnent que le français est en danger à cause de la supposée anglicisation des immigrants. Non seulement la plupart des immigrants connaissent déjà le français en arrivant, mais ils le connaissent généralement mieux que nous.
Aime ou Déteste:
0
0
Il ne faut pas généraliser. Ma mère n’est pas la règle dans ma famille – Elle a une licence en littérature vietnamienne et un certificat en langue française.
Ceux qui connaissent le français en général c’est vrai, ils maîtrisent mieux la langue que la plupart des Québécois. Mais il y a beaucoup d’immigrants qui sont plus durs à franciser et où les initiatives individuelles gagneraient à être appliquées.
Je fais un échange de service avec un Chinois ingénieur logiciels récemment établi dans l’ouest de Montréal, tout droit venu de Beijing. Comme il est débordé, je lui ai proposé de lui apprendre le français d’une façon informelle (par l’anglais qui nous sert de relais), et il m’apprend du mandarin, car j’ai commencé à apprendre par moi-même depuis quelques mois. J’avais besoin d’un locuteur natif pour la bonne prononciation, tout comme lui.
Ainsi, quand il aura assez de base en français, suivre un cours sera plus facile pour lui. On ne le réalise pas mais apprendre le français « from scratch » peut constituer une tâche très difficile si tu n’y connais absolument rien – entendre par là si ta langue maternelle n’est pas latine ou non indo-européenne. Voilà ce que j’appelle faire de la francisation tout en étant ouvert à d’autres cultures et sans avoir recours à des lois supplémentaires. Ces dernières n’auraient pas d’effets concrets de toute façon si elles sont appliquées seules; ce qu’il faut, c’est de tisser des liens et leur montrer qu’on aime notre langue et qu’on est prêt à échanger. Je suis pour le principe du parrainage – la meilleur façon d’intégrer un immigrant non-francophone, c’est d’en trouver un qui parle une langue qu’on a toujours voulu connaître, et de faire un échange de services.
Aime ou Déteste:
0
0
La qualité du français écrit c’est une chose épouvantable, mais le français parlé c’est encore pire.
Voyez le texte suivant:
http://web.cgaspesie.qc.ca/crioux/francais.html
Aime ou Déteste:
0
0
Le « CHAT » est aussi un des principal problème en ce qui a trait au français écrit. Ils apprennent à écrire au son. Et le cerveau enregistre la façon dont les mots sont écrits.
Personnellement, je lisait beauoup étant jeune, Je ne connait pas les règles de grammaire , mais quand quelque choses n’est pas écrit correctement, je sais qu’il n’est pas correct, même si je ne connait pas les règles, et Je fait donc très peu de fautes.
Donc aidez vos enfants, bannissez le « chat », et encouragez-les à lire des bandes dessinées, ou Harry Potter
Aime ou Déteste:
0
0
Avant que vous pointiez que j’ai fait quelques fautes dans le message précédent, oui je m’en suis rendu compte en me relisant, mais je ne peut pas éditer mon post.
J’espère que ça ne nuit pas trop au message que je voulais passer.
Désolé. Il faudra que je fasse plus attention la prochaine fois….
Aime ou Déteste:
0
0
@Christian Rioux:
Je ne pourrais pas être plus d’accord.
On va te pardonner cette fois
Aime ou Déteste:
0
0